SZYBKI KONTAKT
e-mail: ksiazki1@ksiazki1.pl
tel: (22) 428-42-18

Aby złożyc zamówienie
telefoniczne dzwoń pod nr:
(22) 428-11-81
pon. - pt. 9 - 15
Akceptujemy płatności




Znak akceptacji PayPal

Przekładaniec, numer 24


 Przekładaniec, numer 24
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Liczba stron: 394
Wymiary: 14.8 cm x 21 cm
Oprawa: miękka
Nr katalogowy: 578304
ISBN: 978-83-233-3230-5

Czas dostawy: 4 - 7 dni


Cena detaliczna: 29,00 zł

Nasza cena:
25,80 zł


Rabat: 11%


Opis książki

24 numer pisma "Przekładaniec",
poświęcony problematyce przekładu feministycznego, wykorzystuje wieloznaczności wynikające z powiązania kobiet i tłumaczenia. Swoisty awans przekładu dokonujący się na naszych oczach łączy się z szansą na awans naszej płci, bo kobiety i tłumaczenie - jak się okazuje - w pewnym sensie traktowało się i traktuje tak samo: w kategoriach kopii, nieoryginalności, pomocniczości (...).
Jeżeli żyjemy, to negocjujemy znaczenia (żyć znaczy tłumaczyć), ale "Przekładaniec" poświęcony jest takim wyjątkowo gęstym sytuacjom i przypadkom translacji, w które uwikłane są postacie kobiet same (siebie traktujące translatorsko, jako istnienia będące procesem i efektem tłumaczenia). Są to sytuacje i przypadki, w których dosłowność i metafora przekładania umożliwiają zawsze niedoskonały dostęp do czegoś jeszcze, do innej kultury, języka, do odmiennej sytuacji społecznej i egzystencjalnej. W powiązaniu feminizmu i refleksji translatorycznej ważny jest komponent postkolonialny i postzależnościowy, a obecny zeszyt "Przekładańca" stale go eksponuje.
Z recenzji prof. dr hab. Ewy Graczyk
Pliki do pobrania:
Spis treści Streszczenia obcojęzyczne Noty o autorach

Poleć znajomym

WykopFlakerFacebookGrono.netDeliciousGaduGaduŚledzik (nk)Twitter
Twój koszyk
Twój koszyk jest w tej chwili pusty...
Strona główna | Bestsellery | Jak zamawiać | Regulamin | Odbiór osobisty | Twój koszyk | Kontakt